

- #Foreign parts subtitles for movies mp4
- #Foreign parts subtitles for movies Pc
- #Foreign parts subtitles for movies license
- #Foreign parts subtitles for movies tv
Vudu is and shall be under no obligation (1) to maintain any Comments in confidence (2) to pay to users any compensation for any Comments or (3) to respond to any user Comments. Vudu will be entitled to use, reproduce, disclose, modify, adapt, create derivative works from, publish, display and distribute any Comments you submit for any purpose whatsoever, without restriction and without compensating you in any way.
#Foreign parts subtitles for movies license
Terms of Use - User Comments, Feedback, Reviews, Submissionsįor all reviews, comments, feedback, postcards, suggestions, ideas, and other submissions disclosed, submitted or offered to Vudu, on or through this Site, by e-mail or telephone, or otherwise disclosed, submitted or offered in connection you use of this Site (collectively, the "Comments") you grant Vudu a royalty-free, irrevocable, transferable right and license to use the Comments however Vudu desires, including, without limitation, to copy, modify, delete in its entirety, adapt, publish, translate, create derivative works from and/or sell and /or distribute such Comments and/or incorporate such Comments into any form, medium or technology throughout the world. Accordingly, specific questions about Vudu products and services should be directed to Vudu customer service representatives. Spiteful or inflammatory comments about other users or their commentsĥ.Ĝomments that may potentially violate the DMCA or any other applicable lawsĦ.Ĝomments that discuss ways to manipulate Vudu products/services, including, but not limited to, reverse engineering, video extraction, and file conversion.Īdditionally, please keep in mind that although Vudu retains the right to monitor, edit, and/or remove posts within Vudu Forums, it does not necessarily review every comment. "Spam" content, references to other products, advertisements, or other offersĤ.

Obscenities, defamatory language, discriminatory language, or other language not suitable for a public forumĢ.Ğmail addresses, phone numbers, links to websites, physical addresses or other forms of contact informationģ. Vudu reserves the right to refrain from posting and/or to remove user comments, including comments that contain any of the following:ġ. While we respect that you may feel strongly about an issue, please leave room for discussion. When posting a comment in the Vudu Forums, please conduct yourself in a respectful and civil manner. Although the primary purpose of these forums is to help Vudu customers with questions and/or problems with their Vudu service, there are also off-topic areas available within the Vudu Forums for users to chat with like-minded people, subject to the limitations below. on the subject of Vudu and Vudu -related issues (home theater, entertainment, etc). Here, Vudu customers may post information, questions, ideas, etc. There must be a way.The Vudu Forums are designed to help viewers get the most out of their Vudu experience. I've tried the Foreign Audio Scan track option in Handbrake and that didn't work.īasically what I need (using my existing workflow if possible) is the simplest way to produce two MP4s:ġ) With NO subtitles whatsoever except for the Russian dialogue scenes (in English of course)Ģ) With English subtitles throughout including the Russian dialogue scenesĬan anyone tell me the simplest way to do this.
#Foreign parts subtitles for movies mp4
The question is why can't Handbrake produce MP4 files with English subtitles for the Russian dialogue scenes.
#Foreign parts subtitles for movies Pc
Whether I select subtitles or not, during playback on my PC I am able to see the Russian dialogue as English subtitles so I know that they are there.

When I drag the VIDEO_TS folder into VLC player (on my PC) it shows me the DVD menu. All you hear is the Russian dialogue being spoken and that's it. The problem is that for Red October I can't get the brief Russian dialogue to show up in either the non-subtitle version or the subtitle version using my existing workflow. 99.99% of the time this process works perfectly.
#Foreign parts subtitles for movies tv
For my wife I copy the MP4s (non-subtitled) onto a memory stick and plug them into the TV in the bedroom. I copy the resulting (subtitled) MP4 files onto my NAS and then play them from various Samsung Smart TVs in my house with no problem. Typically I use DVDFab to rip a DVD (Full Movie) and then use Handbrake to create two versions of a DVD: one without subtitles (for my wife and others) and one with subtitles (for me). Let me take a step back here and try to explain my typical workflow and what I am experiencing with The Hunt For Red October.
